• Главная
  • Контакты / Impressum
  • Карта сайта
  • Полезные ссылки
  • Новости
  • ГОСТЕВАЯ КНИГА
  • ФОРУМ
  • Купить
  • - - - - - - -
  • Юридическая информация
  • Партнёры
События и факты
Биография
Библиография
- - - - - - -
Тексты книг
Рисунки
Фотографии
- - - - - - -
Спектакли
Сценарии и песни
Аудио и Видео
- - - - - - -
Творчество друзей и поклонников
Рецензии и статьи, отзывы
- - - - - - -
Главная arrow Рецензии и статьи, отзывы arrow Вера Чайковская - Константин Сергиенко. Картонное сердце
Вера Чайковская - Константин Сергиенко. Картонное сердце
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
(1 голос)
Жизнь вблизи крыш

Константин Сергиенко. Картонное сердце. С-Пб., Лимбус Пресс, 1998.


Мне подарили несколько книг издательства “Лимбус Пресс”. Две рекомендовали как бесспорные удачи, а третью как книгу спорную. “Бесспорные” мне совсем не понравились. Для закругленности мысли и словесного периода следовало бы написать, что понравилась третья. Но спорная оказалась действительно спорной, наводящей на размышления. Хотя какие, казалось бы, размышления может вызвать современная детская книжка, изданная в детской серии издательства?

Но я как раз и задумалась — детская ли это книжка? Для детей ли писалась или, лучше так, — только ли для детей?

Оценят ли дети словесно-смысловые и стилистические “шуточки” типа “осыпать розами и лавровым листом”? Или горькую “кафкианскую” иронию в рассуждении о том, что за воротами с призывной надписью “Добро пожаловать!” “могут быть джунгли”? Поймут ли шутливую игру с классикой в повести “Фарфоровая голова”, где девочка Катя вспоминает о своей пропавшей кукле “Где ты, Мисюсь?” и где сам сюжет строится на пародировании “милицейских” и “научно-фантастических” повестей?

Мне скажут: смотря какие дети! И все же адресат этой прозы “двоится”. И я готова предположить, что книжка скорее для взрослых, но для таких, которые сохранили с детством живую связь. Это упомянутые в “Фарфоровой голове” взрослые индивиды, которые “остались не до конца серьезными, а все еще помнят детские замашки”.

И вот, рассмотренные во “взрослой перспективе”, лучшие в книге повести Константина Сергиенко “До свиданья, овраг” и “Жизнь на крышах” представляются мне едва ли не лирическим авторским дневником.

Разумеется, автор не бездомная собака, от лица которой ведется повествование в повести “До свиданья, овраг”, и не тот горе-Сочинитель, который отправился с “сударем Котенком” в “кругосветное путешествие” по городским крышам (“Жизнь на крышах”). Но мотив бездомности и скитальчества, желание жить в каком-то веселом дружественном окружении, прилепиться к “своему Человеку”, как прилепился бездомный пес Гордый, — объединяет и героев книги, картонных, игрушечных, малолетних, покрытых шерстью, и самого Константина Сергиенко, недавно безвременно умершего...

Я прочла его только сейчас. Даже нашумевший “До свиданья, овраг” меня каким-то образом миновал. Но в последнее время до меня с разных сторон стали доноситься рассказы о самом авторе. И то, что я услышала о нем, первоначально как-то странно не соотнеслось с его прозой. Это-то и навело на размышления.

Говорят, на Западе вышла книга о Фрейде, написанная его служанкой. Я бы этой книжке не слишком доверяла! Тут же о “Косте” рассказывали его приятели, трогательно хранящие о нем память. Портрет был далек от благообразия. Бездомный “свободный литератор”, живущий в последние годы у приятеля-художника, “гуляка праздный”, любящий вино и веселое окружение и пропагандирующий прозу Генри Миллера, тогда в России не изданного, с её несколько грубоватой и прямолинейной чувственностью.

У самого же автора я прочла очень чистые, грустные и смешные детские “сказочки”, а первая в книжке повесть вообще не о людях, а о собаках и от лица собаки. Прием, конечно, не новый, но какая-то очень живая, личная интонация. Не “остранение” привычного мира взглядом собаки, а проживание жизни в “собачьей шкуре”.

И вот в какой-то момент я поняла, что все это не “выдумки”, не просто такая “игра”. Автор, взрослый и не безгрешный, в глубине души соотносит свою жизнь и судьбу с жизнью своих героев—детей, собак, фантастических существ. А это уже выход к русской духовной традиции. Сам “детский” жанр появился у автора, возможно, как реакция на литературный официоз 70—80-х годов, на обязательные “большие”, социально-политические идеи и проблемы. А тут проблемы “маленькие” — бездомность и одиночество, поиски счастья и любви, стремление уйти от унылой “серьезности” взрослой жизни. Без всякого социального контекста и исторического колорита, хотя некоторые “вечные” реалии нашей жизни вроде вырытого под дом котлована, ставшего помойкой, тут узнаются.

Когда читаешь, как Сочинитель с “сударем Котенком” путешествовал по крышам, невольно думаешь, что сам автор в мансарде художника мог вдоволь этими крышами любоваться. И мысль Сочинителя о всех “крышниках”, подобранных на пути... “а почему бы и нам не пожить всем вместе?” — отвечает, видимо, авторской тяге к дружеской совместности.

Гуляка, эстет, ироник... И тонкие, пронизанные добрым юмором, романтические “детские” вещи. Как это совместить? Но ведь недаром же друзья, вспоминая своего “Костю”, празднуют европейский “день влюбленных”, который тот стал отмечать задолго до массовой популярности у нас этого праздника. Это от “детского” романтизма, веселости, веры в “высокое” и “прекрасное”. А взрослые горечь, скепсис, умудренность вошли в прозу Сергиенко некоей глубинной подсветкой, теми “другими” смыслами, которые вспыхивают за простыми и детскими, давая гротесково-пародийный или экзистенциально-философский эффект.

Мы тут встречаемся с той самой романтической иронией, о которой хорошо знали немецкие романтики прошлого века, в частности Гофман, уроки которого ощутимы.

“Так вот о чем надо писать! Об этой летящей девочке, о розовых далях, о новой счастливой жизни”.

В детской книжке фраза прозвучит естественно-наивно. Во взрослой — пародийно. У нашего же автора нерасторжимый сплав наивности и иронии, детской веры и взрослого скепсиса. Отсюда и ощущение лирического дневника, где многое утаено и скрыто, но основные духовные вехи расставлены...

Изданная книга не авторское избранное, хотя после смерти прозаика логичнее было бы издать избранное. Впрочем, современный книжный рынок не подчиняется законам логики. Возможно, избранное бы что-то прибавило в ощущении масштабов авторского дара, но в его истинности у меня сомнений нет. А придирки, критические замечания и вообще все “брюзжание” приберегу до выхода избранного писателя Константина Сергиенко.

Вера Чайковская

Источник http://magazines.russ.ru/znamia/1998/11/chaik.html
 


До свидания, овраг! - Константин Сергиенко Картонное сердце - Константин Сергиенко Кеес Адмирал Тюльпанов - Константин Сергиенко Дни поздней осени - Константин Сергиенко Самый счастливый день - Константин Сергиенко Увези нас, Пегас - Константин Сергиенко Бородинское пробуждение - Константин Сергиенко Ксения - Константин Сергиенко




© 2012 Сергиенко Константин Константинович
До свидания, Овраг - Константин Сергиенко

Rambler's Top100

ГОЛОВАСТЫЙ ГОРДЫЙ Головастый Гордый КОСТИЦИНА КРОШКА КУСАЧИЙ Константин Константина Костя Крошка Овраг Пушка РОЗОВСКИЙ Сергиенко ТАКСА Такса Хромой ЧЕРНЫЙ Черный Ямомото время всегда жизни здесь история книги любви людей нашей овраг овраге повести повесть потом потому свидания сказать собак собаки спектакль спектакля сцене театр театра театре тогда хорошо человек человека этого